ОТ КРОНШТАДТА ДО КОПЕНГАГЕНА
(Продолжение)
Было ранее утро понедельника 27 июля 1), когда впереди, в белесоватой дымке уходившей белой ночи показался Сескарский маяк. Он чуть розовел в лучах восходившего северного солнца.
После утренней побудки команды стройно пропели молитвы, связали койки и принялись за повседневную работу по уборке кораблей. Когда уборка была закончена и свежеотчищенная медь горела, как огонь, начались занятия при орудиях и ружейные приемы. Сухопутные солдаты были также привлечены к этим строевым занятиям и под наблюдением своих офицеров знакомились с тяжелой лямкой матроса военного флота.
Погода по-прежнему благоприятствовала. Дул все тот же ровный юго-восточный ветер, и суда шли почти в бейдевинд, накренясь слегка на правый борт. Флотские называли этот ветер брамсельным, так как он позволял нести брамсельные паруса, стоявшие выше нижних, — марсельных. На некоторых кораблях были подняты и лиселя, но эскадра подвигалась тем не менее весьма медленно. Только «Гром» еще под вечер скрылся за горизонтом, и лишь поздней ночью открылся северный маячный огонь на острове Гогланде.
В течение ночи ветер покрепчал, эскадра пошла быстрее и, когда на востоке заалела заря, на горизонте, далеко впереди, снова показался стройный силуэт «Грома». Казалось, эскадра его нагоняла, но два дня, 28 и 29 июля, он оставался недостигаемым далеким форзейлем.
Хотя и медленно, но уверенно, корабли уже подходили к выходу из Финского залива. Зыбь становилась чувствительнее. Ожидалось, что из Ботнического залива задует норд, но ветер не менялся и продолжал нести с юга теплые струи воздуха.
На пятый день, около полудня, эскадра прошла Оденсгольмский маяк и, сделав от Кронштадта свыше 200 морских миль, покинула воды Финского залива. Курс продолжали держать прежний, но вечером, когда вдали показался огонь Дагерортского маяка, по приказу адмирала повернули влево и взяли направление на шведский остров Готланд.
Дагерорт, на западном берегу острова Даго, был концом русской земли, быстро скрывавшейся в темнеющей мгле летнего вечера. Морские и сухопутные служители, как их называли тогда на флоте, уже спали в своих койках, лишь вахтенные да офицеры, смотря на далекий мерцавший огонь, мысленно прощались с теми, кто оставался позади, на уходившей от них родине. Многим из них не суждено было больше увидеть ни Дагерорта, ни финских вод, ни своей страны.
У левого борта верхнего дека «Трех Святителей» собралась группа флотских и сухопутных офицеров. Они тесно окружали молодого лейтенанта Карташева, слушая с большим вниманием его занимательный рассказ. Карташев уже побывал в нескольких морских кампаниях. Не раз ему приходилось плыть из Балтийского моря в Белое и обратно, вдоль берегов Норвегии и огибая Нордкап. Прислонившись слегка к вантам грот-мачты, он теперь указывал рукой на далекий огонь Дагерорта:
— Года два тому назад мне пришлось посетить этот маяк. Он не на самом берегу острова: от мыса Ристна, на траверсе которого мы сейчас находимся, до самого маяка добрых верст десять. От берега надо подниматься на гору, а сам берег — песчаный, вязкий, усеян крупным булыжником. Ноги то вязнут, то натыкаются на камни. К счастью, довольно скоро начинается лес, сосновый лес, и тогда идти уже легче.
— И на большую высоту надо подниматься? — спросил один из слушателей.
— Нет, конечно, не так уже высоко. Местные жители, — эсты, — зовут холм св. Иоанна, на котором расположен маяк, «Башенной горой», «Торни-мэгги». Она возвышается, примерно, футов на 200 над уровнем моря. Несколько позади нее, на восток, находится другой холм, чуть ниже первого, — св. Андрея. С ним, между прочим, связана одна кроваво-романическая история:
В древние, очень древние времена морские волны покрывали оба холма. По этой причине, на вершине холма св. Андрея несколько веков тому назад были найдены остатки какого-то морского судна. Из этих обломков, лет двести тому назад и была построена небольшая часовня. В ней время от времени совершались церковные службы. К этому было как бы приурочено ежемесячное паломничество жителей окрестных деревень.
Но подобное восхождение на довольно крутую гору было вовсе не по душе помощнику рейкского пастора, на которого возлагалось совершение этой церковной службы. Он был, по-видимому, малорелигиозный человек, постоянно жаловался на утомительную обязанность ежемесячного восхождения на гору и в один прекрасный день решил попросту сжечь старую часовню. Но подозрения, естественно, пали на него, и ему пришлось спасаться бегством. Однако бежал он не один: Джон Кемпе, так звали поджигателя, увез с собой в Финляндию и жену своего пастора и благодетеля. Ревельский Магистрат рьяно принялся за расследование этого преступного деяния. Удалось быстро установить местопребывание беглецов, и Финляндии была послана нота о выдаче преступников. Летом 1649 года Кемпе и его сообщница были осуждены и казнены на главной площади Ревеля. С тех пор народная молва утверждает, что на холме св. Андрея временами вспыхивает ярко огонь и в летящих от него искрах видны обезглавленные фигуры женщины и мужчины.
Как раз в этот момент огонь Дагерорта как-то ярче вспыхнул и его отсвет внезапно осветил низко нависшее над ним облако.
— Смотрите, смотрите! — раздалось сразу несколько голосов…
— Да, — сказал Карташев. — Это подбросили в огонь новую охапку дров.
— Вы знаете, устройство этого маяка совершенно простое. Оно мало изменилось за последние века, все осталось по-прежнему. Большая чугунная жаровня, высотой, примерно, в поларшина и площадью, верно, аршина два в квадрате, возвышается на верхней площадке башни. На жаровне — небольшой борт, чтобы поленья не разбрасывались по сторонам. На нее накладываются до отказа сухие сосновые дрова. Они отлично разгораются и дают тот яркий огонь, который виден в море миль на 15 (около 28 километров).
— И на большой высоте горит этот огонь?
— Сама башня — около 100 футов высоты, а так как Торни-Мэгги возвышается над уровнем моря на 200 футов, то огонь горит, следовательно, на высоте, примерно, в 300 футов (90 метров) над “морскими волнами.
— А какие же имеются сведения о постройке этой башни? — поинтересовался стоявший тут же Андрей Игнатьевич.
— Кое-какие сведения имеются, но точных, по-видимому, нет. Есть только указания, что впервые маячный огонь Дагерорта был зажжен в эпоху расцвета известной нам всем Ганзы, то есть в 15 веке. Но характер самой постройки позволяет предполагать, что она уже существовала в те далекие времена, когда норманы приходили на своих судах в Балтийское море. Кстати сказать, оно тогда прозывалось красивым именем «Янтарного» моря, благодаря изобилию находившегося в нем янтаря, а янтарь высоко ценился в древние и средние века.
Позже, когда ганзейские корабли колесили вдоль и поперек по водам Балтики, возжение маяков приняло более регулярный характер и стало обязанностью прибрежных жителей. Дагерорт был, конечно, не единственным в своем роде: в восточной части моря были тогда уже известны, например, два огня около Риги, на обоих берегах Западной Двины.
— А когда вы были на берегу у Дагерорта, вам удалось подняться на самый маяк? — спросил Андрей Игнатьевич.
— Да, я поднялся на самую верхнюю площадку, где стоит жаровня для дров. Сама башня имеет в основании не менее четырех погонных сажен. Это массивная постройка из камня. Она в виде усеченной четырехгранной призмы с сильными контрефорсами по направлению четырех стран света. На высоте около 80 футов находится первое помещение, служащее для жилья и имеющее два больших окна, на запад и на восток. Над ним — второе помещение, в котором установлен на железной оси деревянный шпиль для подъема снаружи вязанок дров. Над этим вторым, если можно так выразиться, ярусом и помещается площадка с жаровней, на которой горит маячный огонь.
Башня была отлично известна путешественникам уже первой половины 17-го века. О ней говорят в своих описаниях и Дилих, в 1604 году, и известный Олеарий, в 1635 году. В документах о покупке острова Даго в 1660 году графом Акселем Юлием Де-ла-Гарди у шведского правительства имеется обязательство для покупателя поддерживать маячный огонь Дагерорта. Позже, в начале нашего века, когда мы завоевали Эстляндию, на башню был назначен особый маячный служитель, который был обязан зажигать огонь через час после захода солнца и поддерживать его почти до восхода. Ему для этого отпускалось 1.000 кубических сажен дров, но, само собой разумеется, во время белых ночей, а также при замерзании моря огонь не зажигался.
Как я вам говорил, мне пришлось быть на Дагерорте года два тому назад. Незадолго до этого, он снова перешел во владение семьи Дела-Гарди, и новая владелица, графиня Эббе Маргарита Штенбок, урожденная Де-ла-Гарди, обязалась заботиться о поддержании маячного огня.
Ну вот, господа, я кончил мой рассказ, и пора всем нам на боковую, — закончил Карташев, награжденный благодарностью расходившихся по каютам офицеров.
От острова Даго до Готланда эскадре Спиридова оставалось сделать еще около сотни миль. Чтобы их пройти, потребовалось два дня, и только к вечеру 1 августа эскадра подходила к новому рандеву. Скоро показались лежавшие в дрейфе недалеко от берега «Гром» и корабль «Азия» из эскадры адмирала Андерсона. «Азия», подняв адмиральский флаг, салютовал одиннадцатью выстрелами приближавшемуся к нему «Св. Евстафию». Ответный салют был в семь выстрелов.
Скоро выяснилось, что эскадры Андерсона нет даже поблизости. Где она находилась, было неизвестно. Не знал об этом и командир «Азии». Стояла тихая, безветренная погода, и суда без особого труда дрейфовали или стройно лавировали поблизости Готланда и маленького Фарро. Прождав весь день 2 августа, адмирал Спиридов приказал на следующее утро «Азии» идти на поиски Андерсона.
Но так в полной неизвестности прошло и 3 августа. Эскадра или лавировала почти на месте, или дрейфовала, пользуясь все той же установившейся безветренной погодой.
В конце дня 4 августа Спиридов решил оставить у Готланда и Фарро «Грома», два пинка, два пакетбота и галиот, а самому с большими кораблями отправиться на поиски в направлении острова Эзеля.
На другой день 5 августа задул уже довольно сильный западный ветер, поднялась зыбь и лежать в дрейфе стало труднее. К «Грому» подошел фрегат «Надежда Благополучия», командир которого, как старший в чине, подчинил себе находившиеся еще у Готланда суда и приказал им лавировать в сторону острова Борнгольма, где им назначалось новое рандеву. Между тем ветер свежел. Суда, шедшие под командою капитана Аничкова, не могли долго держаться вместе в эту бурную погоду и продолжали поэтому свое плавание вразброд.
Спиридов наконец нашел эскадру адмирала Андерсона, которая укрылась от непогоды в Тагелахтской бухте. Эзеля. Уже в день Преображенья к Спиридову присоединился корабль «Святослав», оставленный у Красной Горки для снятия с мели своего палубного бота. Но корабль под командою Баржа продолжали преследовать несчастья: 10 августа, во время бури его так сильно накренило, что вода хлынула в порты верхнего дека, проникла в трюм, и там ее вскоре оказалось до четырех футов. Кораблю пришлось снова идти в Ревель. Вот эти «приключения» и побудили Екатерину впоследствии сомневаться в пригодности, его командира, капитана Баржа.
Однако в тот же день 10 августа, когда шторм достиг большой силы, потерпел аварию и сам флагманский корабль: на «Евстафии» свернуло фор-брам-стеньгу. Адмиралу пришлось переехать на «Трех Святителей», а капитан Круз повел свой корабль тоже в Ревель для перемены фок-мачты.
Таким образом у Спиридова из семи кораблей осталось пять, но 12 августа к нему присоединилась наконец, хоть и временно, эскадра Андерсона. Он повел теперь обе эскадры к Борнгольму, где было дано рандеву малым судам.
Этот переход был одним из тяжелых. Навстречу дул сильный западный ветер. Он развел большую волну, приходилось лавировать в тяжелых, штормовых условиях, и команды были сильно измотаны. Вечером 20 августа корабли смогли наконец укрыться в одной из бухт Борнгольма. Там уже находились и фрегат «Надежда Благополучия» и бомбарда «Гром» с другими мелкими судами. Всем был необходим полный однодневный отдых.
22 августа, несмотря на продолжавшийся шторм, Спиридов попытался выйти из бухты и лавировать на запад, но на ночь ему пришлось вернуться назад. Эта попытка была повторена и на другой день, но и она окончилась неудачей. Лишь 25 августа, ровно через месяц После отплытия из-под Красной Горки, Спиридов смог наконец взять со своими кораблями курс на Копенгаген.
***
Когда порывы крепкого норда бьют и секут воды Зунда, когда шквал за шквалом круто вздымает белую пену и сразу пустеет все кругом, когда нет больше ни белоснежных чернокрылых альбатросов, ни темных бакланов, ни долгоносых чаек, спрятавшихся Бог весть куда от страшной штормовой силы урагана, — тогда парусным судам, идущим из Балтики, остается только одно: свернуть в сторону и поскорее укрыться в большой бухте Кьеге. На восточном берегу острова Зееланда, всего в тридцати километрах к югу от столицы Дании, в широком просторе этого залива найдут приют от злой непогоды не один десяток линейных кораблей и фрегатов и не одна сотня прочих ластовых судов.
Солнце склонялось к горизонту среди мчавшихся низко над волнами грозных темных облаков, когда Спиридов в этот день 26 августа подходил с юга ко входу в Зунд. Почти от самого Борнгольма шли, лавируя против встречного крепкого ветра. Зыбь бросала корабли во все стороны, верхние деки то и дело принимали волну, порты нижних были наглухо, старательно задраены, и в палубах стоял сырой, отдававший плесенью, тяжелый воздух. Не переставая приходилось менять галсы, брать и снова отдавать рифы, крепить и отдавать паруса. Днем и ночью не было покоя, то и дело матросы, как кошки, бросались по вантам и реям, то снова сползали вниз. Одежда промокла насквозь, сушить ее не было ни времени, ни возможности.
Зунд встречал русские корабли все более и более крепчавшим нордом.
Когда поравнялись со входом в бухту Кьеге, корабли шли левым галсом, лавируя на северо-запад. Вместо ожидавшегося сигнала к перемене галса, на «Трех Святителях» взвился сигнал: «Так держать!», а вскоре затем —предварительный для постановки на якорь. Спиридов решил дать своим кораблям отстояться в бухте, теперь, один за другим корабли вступали в ее спокойные воды, прикрытые от норда большим островом Амагер и берегом Зееланда.
Сразу кончилась качка. Наступило какое-то необычное спокойствие, хоть и казалось еще, что палуба снова и снова уходит из под ног. Морские и сухопутные служители быстро ожили, но много больных лежало во всех концах кораблей.
По приказу адмирала стали фертоинг, и сейчас же гром пушечного салюта мощно заглушил свист штормового ветра в высоком и сложном такелаже судов. На грот-мачтах развернулись красные с большим белым крестом флаги Датского государства.
В тот же день к правому борту «Трех Святителей» подошел шлюп адмиралтейства с датским офицером на нем. Адмирал Андерсон, датчанин родом, прибывший к Спиридову с докладом, кричал в рупор по-датски, стоя на шканцах, и офицер скоро поднялся по трапу и вступил на палубу, отдавая честь Андреевскому флагу.
Спиридову предстояло еще много забот по подготовке эскадры для дальнего плаванья. Многое он рассчитывал, конечно, получить с судов, приведенных адмиралом Андерсоном, но и помощь датчан должна была быть не из маловажных.
Первейшей заботой было возможно быстрое пополнение пресной водой. На некоторых кораблях, имевших ее до даже до 60 бочек, к моменту прихода в Данию оставалась всего лишь одна бочка. Да и какая же это была вода! Мутная, отдававшая плесенью, застоявшаяся… Если бы на борту были животные, они, верно, отказались бы ее пить, но людям, страдавшим сильной жаждой из-за солонины, не приходилось уж на это смотреть. Зато и больных становилось все больше и больше. Лекари сбились с ног: на кораблях прибыло в датские воды после месячного плаванья свыше 300 человек, выбывших из строя.
Однако трудно было рассчитывать, что адмиралтейские боты с пресной водой подойдут к русским кораблям в тот же вечер: для отдачи соответствующих распоряжений, требовалось некоторое время. Зато многочисленные частные баркасы, шлюпки и ялики бросились к русской эскадре, едва только она стала на якоря. По знакам матросов, по отрывистым фразам говоривших на немецком языке офицеров и лекарей датчане быстро узнали о недостатке в питьевой воде, и вскоре многие из них подвезли в бутылках и в других сосудах воду и пиво и лимонад, а другие начали бросать в порты нижних деков только что поспевшие яблоки.
Однако сумерки летнего вечера быстро сменились ночной темнотой, и русские корабли вскоре остались одни.
На борту фрегата «Надежда Благополучия», куда при первой возможности свозились тяжело больные, несмотря на поздний вечер шла при свете зажженных свечей церковная служба. Отпевали скончавшихся накануне двух матросов и одного солдата. Далеко по рейду разносилось погребальное пение корабельных певчих. Слышны были и ясно произносимые священником православные молитвы. На палубах и даже на вантах собрались матросы. При неровном мерцании свечей было видно, как священник наклонялся над тремя уже зашитыми в белые саваны телами, к ногам которых были прикреплены тяжелые чугунные баластины. И когда раздался его возглас:
«Помяни, Господи, во царствии Твоем раба Твоего Николая!», матросские руки бережно подняли белый длинный силуэт и положили его, ногами вперед, на нарочито поставленную широкую доску, выступавшую далеко за борт корабля в наклонном к водной поверхности положении. Медленно, медленно он заскользил вниз… Раздался короткий всплеск морской волны… Так кончилось бренное житие одного из участников этого исторического похода. За ним последовал новый возглас священника, сопровождавшийся новым всплеском волны… Потом еще возглас и снова, как эхо морской пучины, всплеск волны…
Было видно, как истово крестились офицеры, матросы и солдаты, как потухли затем церковные свечи. Во мраке летней ночи исчезли очертания стройного фрегата.
Так холодной и темной пучине датских вод были преданы останки трех сынов теперь уже такой далекой русской земли, трех из тех двадцати семи, навсегда выбывших из личного состава эскадры и находившихся на ней сухопутных войск со времени того лучезарного июльского дня, когда эскадра покинула Кронштадтский рейд.
Между тем буря в Зунде не стихала. Ветер порывисто рвал по-прежнему верх такелажа русских судов и с наступлением ночи заметно покрепчал. Он завывал и свистел в фалах, снастях, реях и вантах. Все чаще и чаще он бил по нижней части рангоута, спустился еще ниже и барабанил теперь изо всех сил в закрытые порты и люки деков, вздымая все круче и круче морскую волну. Было заметно на глаз, что он заходил на восток и вдруг стремительно и мощно ворвался в бухту… Огромные волны начали подымать, как перышко, тяжелые русские корабли, взметали их на свой гребень, а затем бросали их в пенившуюся пропасть морской пучины… Затрещали, заныли и жалобно заскрипели деревянные борта, палубы и мачты…
«Все наверх!» — пронеслись и оборвались слова команды. «Все наверх!», — как придушенное эхо, повторили команду вахтенные и боцманские голоса… И под косым, режущим, как нож, дождем налетевшего шквала матросы бросились по мокрой, скользкой палубе крепить якоря, еще старательнее задраивать давно наглухо закрытые порты и поползли вверх, в ночной, бурной тьме, по вантам и реям слабину выбирать и свернутые паруса крепить…
Всю ночь ревела и стонала буря при шквалах с оста, и не было больше покоя в Кьегебухте.
Так продолжалось и на другой день. В такую волну боты с пресной водой не могли уже подойти к русским кораблям. Почти не было и сообщения между судами. Лишь отдельные шлюпки «в самой крайней нужде» отваживались пробиваться среди могучих волн от одного корабля до другого. Но якоря, слава Богу, держали крепко и ни одно судно не было сорвано.
Наконец 28 августа ветер начал как будто спадать. Но «ост» продолжался. Еще нельзя было и думать о возможности приступить к налитию питьевой воды шлангами датских адмиралтейских ботов. Берег был близок и все-таки недоступен… Вода была видна, а на кораблях нечего было пить…
Спиридов решил на другой день идти во что бы то ни стало в более тихую, лучше защищенную Копенгагенскую гавань. Было потребовано 18 датских лоцманов для проводки кораблей и более мелких судов. По эскадре был отдан особый приказ, предусматривавший две диспозиции для этого короткого перехода: одну — для прямого курса, при попутном ветре, другую — на случай необходимой лавировки.
«И чтобы все сие, как по первой, так и по второй фигуре, порядочным образом, без всякого замешательства происходило, — говорилось в приказе, — «рекомендуется гг. командирам наиприлежнейшее смотрение доброго порядка, дабы на виду датского флота, который стоит на Копенгагенском рейде, какого замешательства и постыдности себе не сделать…»
Явилось не восемнадцать, а всего четырнадцать датских лоцманов, но тем не менее не было ни замешательства, ни какой-либо, даже ничтожной «постыдности», когда в воскресный день, перед глазами десятков тысяч народа, под зорким и сурово требовательным взором испытанных датских моряков, военных и купеческих, на виду четырех русских судов, пришедших ранее из Архангельска, Спиридов вел свои перенесшие бури, с надорванным и местами невытянутым такелажем корабли, на якорную стоянку напротив Копенгагенских фортов.
Восемь датских линейных кораблей и два фрегата, стоявшие на рейде под командой адмирала, а с ними и верки старинной цитадели Фридриксгавен приняли орудийный салют прибывшей русской эскадры и ответили флагу русского адмирала.
Б. Третьяков
______________________
1) 1769 г. (см. «Военная быль» № 101, стр. 17).
Маяк анива на сахалине экскурсии здесь Описание маяк анива на сахалине экскурсии здесь. prosakh.ru |
Похожие статьи:
- ВОПРОСЫ И ОТВЕТЫ (№113)
- Следы старой катастрофы. – П.А. Варнек
- Императорская яхта «Штандарт». – Сергей Двигубский
- Шторм 14 ноября 1854 года. – А. Макарович
- Федор Федорович Ушаков… Горацио Нельсон… – Г. фон Гельмерсен
- Хроника «Военной Были» (№116)
- Иван Константинович Айвазовский. – Г. фон Гельмерсен
- Адмирал Иван Федорович Крузенштерн (1770-1846), первый русский «плаватель круг света». – Г. фон Гельмерсен
- Три похода «Петропавловска». – Алексей Геринг