СОЛЖЕНИЦЫН — АВГУСТ ЧЕТЫРНАДЦАТОГО. Узел первый. — Париж 1971 года
В зарубежье поступил в продажу первый том нового романа большого русского писателя А. Солженицына под названием «АВГУСТ ЧЕТЫРНАДЦАТОГО».
Мало осталось участников большой военной неудачи, постигшей 2-ю русскую армию в Восточной Пруссии в августе 1914 года. Самым младшим из них сейчас не менее семидесяти четырех-пяти лет. Но, вероятно, из рассказов дедов и отцов многие русские зарубежники знают о том, с каком горечью Россия переживала разгром и пленение двух корпусов армии генерала Самсонова.
Солженицын говорит, что этот роман он задумал давно и с 1936 года начал собирать материалы для него. По тому, как подробно описывает он передвижения и действия русских военных частей, видно, что он собирал материалы очень добросовестно. Видно, что он разыскивал и опрашивал одних уцелевших участников и читал воспоминания других, печатавшиеся в свое время не только в советской России, но и в зарубежье. Видно и его знакомство с трудами военных специалистов, как русских так и немецких, описывавших и разбиравших Восточно-Прусскую операцию 1914 года.
В романе показывается читателю целая галерея типов того времени и рисуются тогдашние настроения в разных кругах русского общества. Насколько разнообразны и противоречивы были эти настроения Солженицын показывает в двух разговорах. Первый происходит между военным врачом и прапорщиком — убежденным революционером, считающим, что «чем хуже — тем лучше» и уверенным, что надо разрушить все существующее для будущего «блага России». Второй разговор ведут два инженера, из которых один — бывший анархист, вернувшийся в Россию по амнистии, — оба они приходят к заключению, что для блага России нужно не разрушение существующего, а созидание нового. Интересно, что Солженицын довольно много страниц посвящает студентам, которые, несмотря на свои отсрочки по образованию, идут добровольцами в армию.
Большая часть страниц романа отведена описанию передвижений и боевых действий войск, входивших в состав 2-й русской армии. Солженицын мастерски описывает отдельные эпизоды боевых столкновений, но для того чтобы нарисовать общую картину всего происходящего, ему было необходимо создать героя, имевшего возможность побывать на разных участках фронта, познакомиться с рядовыми солдатами и офицерами и с высшими начальниками. Этот герой должен был обладать высшим военным образованием, быстро разбираться, в постоянно меняющейся обстановке, делать соответствующие выводы и вместе с тем быть независимым от старших его по чину начальников. Солженицын создает такого героя в лице полковника Генерального штаба Воротынцева, прибывшего во 2-ю армию по личному поручению Верховного Главнокомандующего Великого Князя Николая Николаевича, при котором он состоит адъютантом.
Ясно, что в образе Воротынцева Солженицын хотел собрать все достоинства, которыми должен обладать каждый ученый офицер, посвятивший свою жизнь служению Родине на полях сражений. Это ясно, и потому непонятно, почему Солженицын отходит от этого образа, описывая размышления Воротынцева перед тем, как обратиться к отступающим солдатам, чтобы остановить и воодушевить их: такой офицер, как Воротынцев, не мог считать пустым и устаревшим лозунг «За Веру, Царя и Отечество», не мог «презирать царя», — он просто 3HAЛ, что нет для солдата заповеди святей, чем «сам погибай, а товарища выручай»… Все свои суждения о действиях русских войск в Восточной Пруссии и все характеристики высшего командного состава Солженицын произносит устами Воротынцева.
Причинами военных неудач Солженицын считает: отсутствие хорошо развитой сети стратегических шоссейных и железных дорог у нашей границы с Восточной Пруссией, преждевременное наступление русских войск до окончания мобилизации, малое количество артиллерии, особенно тяжелой, очень плохо поставленную разведку и полную неосведомленность штаба Северо-Западного фронта о движении и направлении немецких войск и о количестве их в Восточной Пруссии.
Генерала Самсонова Солженицын считает жертвой нелепых распоряжений Главнокомандующего Северо-Западным фронтом, генерала Жилинского и его штаба. Жилинский не позаботился о том, чтобы 1-я армия генерала Ренненкампфа двигалась на запад, одновременно с наступлением 2-й армии на север. 1-я русская армия не двинулась вперед во все время боев у Мазурских озер, хотя располагала большим количество кавалерии, которой не хватало во 2-й армии. Строго судит Солженицын и двух командиров корпусов 2-й армии Артамонова и Благовещенского и штаб 2-й армии, штаб, навязанный Самсонову тем же Жилинским. Наоборот, командира 15-го корпуса генерала Мартоса Солженицын представляет читателю, как образцового начальника, никогда не теряющегося. Корпус генерала Мартоса не потерпел бы поражения, если бы своевременно был поддержан корпусами Артамонова и Благовещенского. С такой же симпатией, как о генерале Мартосе, Солженицын говорит и о генерале Нечволодове, начальнике небольшого отряда с неопределенным составом и с еще более неопределенными заданиями. Но и этот храбрый и умный генерал обязан подчиняться приказаниям свыше, часто противоречащим обстановке.
Устами Воротынцева Солженицын говорит что главная беда армии заключалась в бездарности и неосведомленности высшего командного состава, ограничивавшегося рассылкой приказаний. Но генерала Самсонова Солженицын отнюдь не причисляет к бездарностям типа Жилинского, Данилова и Янушкевича. Наоборот, Самсонов составил очень разумный план наступления своей армии и своевременно передал его в штаб Жилинского, но там этот план был «положен под сукно».
О том, как описывает Солженицын мысли и действия генерала Самсонова в последние часы его жизни, сказать ничего нельзя, правда никому неизвестна, но должно признать, что Солженицын талантливо рисует переживания человека, одновременно сознающего и свою невиновность, и свою ответственность, и свое бессилие, человека, глубоко верующего и вместе с тем не находящего никакого исхода, кроме самоубийства.
В описании боевых действий Солженицын неоднократно подчеркивает храбрость, стойкость и выносливость русских солдат и строевых офицеров. Он поименно называет особенно отличившиеся полки и их доблестных командиров, как полковников Первушина, Алексеева, Кабанова и других. А позже говорит, что именно благодаря наличию в батальонах и ротах мужественных и разумных офицеров, спаслись от плена более десяти тысяч солдат, небольшими группами вырвавшихся из германского окружения. Очень часто такие группы выносили с собой раненых и знамена. В романе одной из таких групп руководит полковник Воротынцев и Солженицын уделяет много внимания этой группе, может быть, потому что, собрал в ней разнохарактерные типы солдат и офицеров. Вообще, роман богат самыми разнообразными человеческими типами.
Солженицын вводит в свой роман и новые литературные приемы: иногда он, прерывая повествование, вставляет ряд выдержек из газет, иногда вставляет символические картины только что описанного, называя их «экран». Очень яркие эти картины! Так, например, Солженицын, описав беспорядочное отступление перемешавшихся воинских частей через горящий немецкий городок, показывает нам на экране соскочившее с оси колесо лазаретной повозки, которое опережает повозку, все растет, в зареве пожара становится огненным и, наконец, заполняет весь экран. Это — изображение нарастающей паники.
Немало и других таких ярких картин в тексте романа и можно было бы сказать еще очень многое о нем, но, пожалуй, полезнее вместе этого дать всем русским людям совет прочитать эту замечательную книгу.
Первый том своего романа Солженицын кончает описанием военного совещания в Ставке Верховного Главнокомандующего. Можно и не соглашаться с тем, как Солженицын рисует обстановку и присутствующих на этом совещании особенно, с тем, как рисует он характер Великого Князя Николая Николаевича, но нельзя не признать, что общая картина получается потрясающая. На этом совещании полковник Воротынцев имеет возможность открыто высказать свои взгляды на причины гибели двух корпусов самсоновской армии, защитить Самсонова от возводимых на него обвинений и смело указать на истинных виновников поражения. К сожалению, Воротынцев в запальчивости переходит «границы дозволенного», и Великий Князь приказывает ему покинуть совещание.
Думается, что первый том романа кончается именно с выходом Воротынцева из комнаты, где происходит совещание и что именно здесь гораздо ярче и громче прозвучала бы пословица «не нами неправда стала, не нами и кончится».
В. Сумбатов
***
СТРАНСТВОВАНИЯ ХРИСТОФОРА ГАССМАНА — «Военно-Историческая Библиотека «Военной Были» № 16, Париж 1971 год.
Каменщик из Альбис-Риден (деревня под Цюрихом) Христофор Гассман был «завербованным» солдатом сначала саксонской, а потом шведской армии Карла XII, с которой он дошел до Полтавы. После поражения шведов раненый Карл бежал с Мазепою к турецким границам, и здесь Христофор Гассман был взят в плен. Тут началось его 20-летнее пленение у «московитов», как нас именовал невольный воин Христофор. После шестимесячного похода — Москва, шествие через Триумфальную арку, «затем Казань («подвластное Московскому Государству царство Казанское»). Город Билест на берегу Камы, отправка в Азов на работы. Проездом — посещения тогдашней провинциальной России — Тамбова, Харькова.
Азов укреплять не пришлось… Его очистили и сдали туркам, как последствие несчастного Прутского похода. Чтобы не платить за их содержание, пленных шведов отдали калмыкам, у которых те пробыли семь лет, исполняя самые разнообразные работы.
Начались переговоры о мире с Швецией. Из 500 пленных «от калмыков» вернулось в Астрахань около трехсот. Гассман был зачислен в русскую армию и «получил мундир и очень маленькое жалованье».
Затем последовало путешествие в Персию с московским послом Волынским, возвращение в Астрахань и участие в 1722 году в Дербентском походе персидской войны (1722-1734). После этого похода пленных отправили по домам. Описано его возвращение через Москву и Петербург «где 20 лет тому назад… не было еще ни одного дома».
Вот этапы этих любопытных странствований. Появление их описания нельзя не приветствовать. Они интересны не только своим повествованием о далекой эпохе, но и многими описаниями наблюдательного «невольного» путешественника. Мы советуем прочесть эту книгу не только военным и историкам. Она не всегда исторически точна, но примечания в конце книги исправляют эти неточности.
Начинается книга очень нужным предисловием М. Тростянского, но нужно сказать, что и все в книге нужно и интересно.
«17 июля 1724 года очутился я, наконец, в моем возлюбленном родном селении Альбис-Риден». По записям Гассмана и его устным рассказам книгу составил Беат Вердмюллер, пастор того селения. Первое издание вышло в 1725 году, в издательстве Иоганна Якова Линдиннера. Нужно отдать должное переводчику на русский язык и пожалеть, что имя его не указано; ему удалось крайне удачно сохранить язык пленного солдата и весь дух эпохи.
Еще одна ценная книга на книжной полке «Военно-Исторической Библиотеки «Военной Были».
А. Туроверов
Авто интернет магазин смоленск Интернет магазин автозапчастей в смоленске авто интернет магазин смоленск. arsenal-shina.ru |
Похожие статьи:
- Обзор военной печати (№119)
- Обзор военной печати (Полк. М.Н. Левитов «Корниловский Ударный полк» — материалы для истории Корниловского ударного полка. Париж, 1974 г.) – К.П.
- Обзор военной печати (№114)
- Обзор военной печати (№105)
- Совпадение ли? – И.И. Бобарыков
- Обзор военной печати (№104)
- Обзор военной печати (№103)
- Обзор военной печати (№102)
- Обзор военной печати (№117)