НА ОХРАНЕ Ж-Д. СТАНЦИИ КАЗАТИН.
5-го мая военным и морским министерством был назначен Керенский. Началась новая эпоха, эпоха неудержимого развала армии. Не понимая или не желая понять всего происходящего в армии, правительство, различные комитеты и партии продолжали посылать на фронт всевозможные депутации и делегации, которые передавали привет «свободной армии» и просили «граждан солдат углублять завоевания революции». И не только свои русские. Этим также рьяно занималась и заграница. Так, например, шотландский масонский орден приветствовал армию и народ с «избавлением от изменников родины», выражал свой восторг перед всеми действиями Государственной Думы и призывал всех присоединиться к ним «для распространения общих идей», а социалистическая фракция французской Палаты Депутатов послала в Россию целую делегацию во главе с министром труда Албером Тома. Делегация побывала в обеих столицах, в различных крупных центрах страны и объехала фронт. Повсюду было сказано и выслушано бесчисленное количество речей.
Мне пришлось быть свидетелем, и отчасти участником, проезда этой делегации через станцию Казатин. 20 мая я находился со своим эскадроном в наряде по охране Казатинского ж.-д. узла и ловле дезертиров. Ночь была утомительная. На станцию пришло одновременно несколько поездов, в которых было задержано более 200 дезертиров. Пользуясь наступившим затишьем, Кавалергарды дремали в вагонах.
Около 9 утра ко мне в вагон пришел вестовой станционного комендантского управления и доложил, что «комендант приказал вам передать, что Альбер приехал». Я был в полном недоумении. — «Что за чепуха? Какой Альбер?»- — «Не могу знать, так что, говорят, французский». — «Ничего не понимаю, что за Альбер французский» и, надев аммуницию, я пошел на вокзал узнать в чем дело.
Оказалось, что на станцию недавно подошел вагон с французской делегацией. Как это случалось сплошь да рядом, вместо нескольким минут поезд стоял уже добрых полчаса. Понемногу у министерского вагона стала собираться толпа зевак: железнодорожные служащие, рабочие соседнего депо, пассажиры и солдаты застрявших на станции ночных поездов.
О приходе поезда станционный комитет узнал слышком поздно, чтобы приготовить соответствующую этому случаю торжественную встречу… Несмотря на поздний утренний час, занавески в окнах были спущены и никто из вагонов не выходил. В толпе слышались разные замечания, шутки и остроты по адресу министра. — «Хорош министр труда, уж скоро 10 часов, а он все дрыхнет». — «Тоже скажешь, может, он всю ночь трудился, разные декларации писал. А ты — дрыхнет». — «Ну там трудился или не трудился, нам неизвестно, а посмотреть любопытно, что за министр такой». — «Надо, братцы, по нашему, по рассейски, «ура» ему крикнуть. Небось проснется!». Сказано, сделано. Могучее «ура», подхваченное всей толпой, пронеслось по вокзалу.
Штора в одном окне поднялась, рама опустилась и в окно выглянула какая-то фигура. «Ура» загремело с удвоенной силой. Фигура оказалась проводником вагона. Толпа загоготала. — «Вот так министр. Так это же Гаврила!» А под Гаврилами на солдатском языке почему-то подразумевалась вся поездная прислуга. «Крути, Гаврила. Не замай!»
Через несколько мгновений в пролете окна появился действительно французский министр труда Альбер Тома. Мятая рубашка сомнительной чистоты, галстук, сбитый куда-то вбок, черная с проседью борода и всклокоченная прическа произвели на толпу неожиданное и странное впечатление.
Из толпы выскочил какой-то телеграфист. «Дорогой товарищ Альбертома», сливая оба слова в одно, начал он свое приветствие министру. — «Товарищи железнодорожники безмерно рады, что товарищи французские социалисты прислали к нам своего дорогого товарища Альбертому». И в этом духе, захлебываясь от охватившего его волнения и восторга, вставляя с неимоверной быстротой через каждые три слова «товарища», продолжал телеграфист свою речь.
Рядом с министром стоял французский офицер, пытавшийся переводить слова оратора. Это ему плохо удавалось: «Ce nest pas un homme, cest une mitrailleuse» сказал он в свое оправдание министру. Видя его затруднение, я
предложил свои услуги в качестве переводчика.Они были приняты с благодарностью.
Телеграфист кончил свою речь. Стали кричать: «Депутата от войск! Депутата от войск!» Никакого депутата от войск не было. Но так как крики с требованием такового не прекращались, то кто-то из толпы вытолкнул вперед какого-то солдата: «Валяй, Андреич. Не подкачай!»
В грязной расстегнутой шинели, с болтавшимся на одной пуговице хлястиком и с поднятым воротником, в каком-то замусленном подобии папахи выступил Андреич с речью. Растянутым, певучим голосом, с сильным выговором на «о», начал он благодарить министра, «товарища Альбертому», за ту высокую честь, которую он оказал русским солдатам, приехав к нам в Казатин. «Такая честь, что ни в сказке сказать, ни пером не описать!». Он жаловался, что им плохо в окопах; холодно, сыро, есть нечего, да и немцы стреляют, и просил министра «явить Божескую милость ослободить их поскорее домой». Кончил он совсем неожиданно. «И всем сибирякам ура!». В толпе раздался гул одобрения. «Ай да Андреич! Не подкачал. Правильно все доказал французу!»
Наконец сам министр обратился к толпе с речью. Фразу за фразой переводил я его слова. Он говорил избитые истины о свободе и о том, какие она налагает обязанности, чтобы быть воспринятой не во вред, а на пользу народу; о том, что война еще продолжается, что враг не разбит. Он говорил также и о том тяжелом положении, в котором находится его страна и что надо продолжать войну до победного конца.
Министр кончил. Толпа молчала. Затем тихо, а потом все громче и громче раздались из разных мест крики. — «Чего еще! Опять кровь проливать? Ну, это врешь! А еще министра труда! Сказано без анекций и контрибуций и никаких. Шабаш! Не хотим больше воевать». Больше всех волновался сибиряк Андреич. — «Тебе хорошо весь день дрыхать, да кофеи в вагонах распивать. А нам каково в окопах! Со вшами, не пимши, не емши, да без баб. Иди сам воевать. А не хочешь, тикай себе во Францию!». «Господин капитан», — обратился он ко мне: — «Вы уже потрудитесь все это объяснить французу. Так что мы на войну больше не согласны».
Но объяснять французу мне ничего не пришлось. Паровоз свистнул и поезд, как пришел без всякого предупреждения, так и ушел, увозя французского министра труда и делегацию социалистической фракции французского парламента.
В. Н. Звегинцов
Похожие статьи:
- Письма в Редакцию (№117)
- Россия и Швеция в войну 1914-18 гг.
- Письма в Редакцию (№120)
- Хроника «Военной Были» ( № 125)
- На Двине в 1915-1917 гг. (Окончание) – В. Е. Милоданович
- Из воспоминаний гардемарина. – Н. Кулябко-Корецкий
- Рота Его Высочества Морского Е. И. В. Наследника Цесаревича Кадетского корпуса (Продолжение). – Б. А. Щепинский
- О бронепоездах Добровольческой армии (Продолжение, №105). – Анд. Алекс. Власов
- ВОСПОМИНАНИЯ ВОСПИТАТЕЛЯ О ПЕРВОМ КАД. КОРПУСЕ Продолжение. – Н.ДОННЕР.