ОБ АЛЬПИЙСКОМ ПОХОДЕ СУВОРОВА.
«Сообщение в английской газете» Лек, ноября 24.
Вся армия Суворова в движении; завтра Главная Квартира перейдет из Аугсбурга в Эйпатсбург, приблизительно на разстоянии 18 миль по дороге на Баварию. Ежедневно 4.000 русских проходят через Аугсбург, из которых в Баварии формируются две колонны: одна из них пойдет походом через Богемию на Краков, другая через Моравию пойдет на Галицию. 28 сего месяца ожидается прибытие Великого Князя Константина в Аугсбург, откуда он, на следующий день, проследует в Баварию. Говорят что Принц Фердинанд будет командовать 30.000 находящимися под командой Наследного Принца Карла но это только ни что иное как слухи. Русская Главная Квартира опубликовала следующее официальное извещение:
Аугсбург 21 ноября 1799 г. (перевод с английского)
Некоторые печатные издания упоминают реляцию генерала Массена в которой он извещает об успехах достигнутых им над русской армией, в ее походе на Чур — необходимость принуждает описать события так как они были.
Французский генерал старается выставить храбрость его войска в благосклонном свете но не обращает внимания на то, что потери Русской Армии, согласно его реляции, на много превосходят численность русских частей, с которыми ему пришлось сражаться.
В такой же мере, его воображение обмануло его по отношению обоза и артиллерии, которые будто бы его войска захватили. Всем известно что 3.000 русских атаковали 10.000 отборных войск с Массеной во главе в долине Муттен, при чем республиканцы потеряли их пушку а русские — ни одной. Генерал Молитор не имел большей удачи около Гларусса. Короче говоря, генерал Массена должен был бы изобрести более правдоподобную историю для поддержания энтузиазма в его войске.
Сообщил А. Долгополов
ШАНХАЙСКИЙ РУССКИЙ ПОЛК
В 1922 г., когда в Шанхае появились в большом числе русские эмигранты, в составе Шанхайского Волонтерского корпуса была сформирована Русская Волонтерская рота. Волонтерский корпус насчитывал в своем составе людей разных национальностей: три британские роты, американская, португальская, японская и др.
В 1926 г., муниципальные власти Международного Сеттлемента решили усилить международные войска созданием Русского постоянного отряда. Организацию этого Отряда провели генерал Ф. Л. Глебов и капитан 1 ранга Н. Ю. Фомин. Этот отряд, численностью около 200 человек, имел две роты.
Вскоре после событий 1927 г., вместо выбывшего кап. 1. р. Фомина вступил в командование гвардии полковник Г. Г. Тиме. Во время японско-китайского конфликта 1932 г., Отряд был развернут в полк четырех ротного состава. В него вошли две роты Особого Отряда, Русская Волонтерская рота и вновь созданная 4-ая рота, под командованием генерала M. М. Соколова. В марте 1932 г. полк получил, от Муниципального Совета знамя. Оно представляло из себя Русский трехцветный флаг из тяжелого китайского шелка, с вышитым на нем золотым гербом Шанхая.
сообщил Н. И. Скрябин
ПАМЯТЬ О РУССКИХ В ТЯНЬ-ЦЗИНЕ
В 1900 г., во время осады боксеров, здание Муниципального Совета Британской концессии в Тянь-Цзине (Китай) служило убежищем для многих европейцев, искавших здесь спасения. Зал здания украшен большими медными досками, на которых выгравированы имена офицеров и солдат, погибших во время этой осады, защищая город.
Из 12-ти медных досок, три посвящены памяти русских, павших при защите города в 1900 г. Тут перечислены офицеры и солдаты 2, 9, 12 и 16 Восточно-Сибирских стрелковых полков, казаки 1-го Верхнеудинского и 1-го Читинского полков Забайкальского казачьего войска, моряки эскадр, броней. «НАВАРИН», крейсеров «РОССИЯ» и «ДМИТРИЙ ДОНСКОЙ» и канонерских лодок «КОРЕЕЦ», «МАНДЖУР», «СИВУЧ» и «ГИЛЯК».
Имена русских воинов, павших при исполнении своего долга в 1900 г., находятся еще на четырех больших каменных плитах, по бокам часовни-памятника, построенного в Русском парке на Русской концессии г. Тянь-Цзин.
извлек Н. И. Скрябин
После опубликования в № 76 «ВОЕННОЙ БЫЛИ» писем Суворова к принцу Нассау-Зиген и их перевода, автор последнего получил немало ценных поправок к переводу, которые он, с интересом, принял к сведению. Большей частью, поправки эти касаются формы фраз и точного значения отдельных терминов. То, что мы считаем существенным, то есть смысл мыслей полководца, поправки не затрагивают. Перевод же наш должен считаться пробным, его следует еще уточнить и отшлифовать. Дело это может быть исполнено только компетентной комиссией научных работников — специалистов. Вот почему и были напечатаны фотокопии подлинных писем на французском языке.
Пролежавшие почти двести лет под спудом письма эти были опубликованы и представлены на всеобщее сведение, этот факт мы и считаем главной, в этом деле, заслугой Н. И. Катенева и А. А. Геринга.
С. Андоленко
В последнем номере издаваемого Вами журнала были помещены фото-копии чрезвычайно интересных писем Александра Васильевича Суворова. Желая внести небольшой вклад в историю Великого Русского полководца, посылаю на Ваше усмотрение небольшую статью — перевод с английского извещения Главной Квартиры Суворова. Легкий юмор этого документа безусловно выдает автора — самого Суворова. Не знаю существует ли текст оригинала этого документа по русски — я не мог обнаружить его в книгах и сборниках документов о Суворове.
Уважающий Вас А. Долгополов, Представитель в Америке Общества Ревнителей Русской Военной Старины.
В дополнение к статье С. Андоленко «О судьбе знамен армии генерала Самсонова» в № 72 журнала «ВОЕННАЯ БЫЛЬ», могу сообщить следующее: во время боя под Нейенбургом, штандарт нашего 6-го драгунского Глуховского полка был отправлен со взводом 4-го эскадрона под командою поручика Языкова, в тыл, в лесок, находившийся в расстоянии 1,5-2 верст от места боя.
Поручик Языков, видя полное отступление, решил быстро пройти через еще незанятый противником город Нейенбург и, по дороге, подобрал много наших безлошадных драгун, в том числе и меня.
Пройдя удачно город, в котором мы видели огромное количество наших раненых, лежавших рядами прямо на соломе, на улице, взвод ушел в направлении границы. На второй день, им были подобраны отдельные разрозненные части и солдаты, в том числе и полурота 5-го пехотного Калужского полка, под командой капитана Лукьянова. Эта часть, совместно со взводом Глуховского полка, перешла границу в районе Сольдау-Млава, после чего, мы разошлись по своим частям. Поручик Языков, в скором времени, умер в лазарете Государыни Императрицы Марии Федоровны.
Штандарт нашего полка, благодаря дисциплине и стойкости наших драгун, сохранился в полной сохранности до самого расформирования полка, древко было разрезано на части и роздано офицерам, штандарт же, командир полка полковник Юматов зашил в свой китель. Полковник Юматов, впоследствии, уже в польской армии, застрелился, предварительно закопав штандарт в землю. Место было им указано, но обстоятельства и полная разруха не позволили разыскать штандарт и выкопать его.
Старый Глуховец
ОТ РЕДАКЦИИ
Настоящим Редакция извещает что, помещенный в номере 72 журнала рассказ Н. Турбина «Господа офицеры» был уже напечатан в сборнике 1 журнала «СУВОРОВЦЫ» за 1956 год, что редакции «ВОЕННОЙ БЫЛИ» не было известно.
Алексей ГЕРИНГ
Похожие статьи:
- Хроника «Военной Были» (№ 124)
- Хроника «Военной Были» (№105)
- Памятник русским воинам в Голландии. – П. А. Варнек
- Хроника «Военной Были» (№104)
- Хроника «Военной Были»
- Хроника «Военной Были» ИЗВЕСТИЯ О ВОЕННЫХ ДОБРОДЕТЕЛЯХ РОССИЯН
- От Редактора «Военной Были»
- Письма в Редакцию (№102)
- Обзор военной печати («Женщина — воин» и др.)